熱門搜索:
圖書  > 小說  >  當當圖書  >  圍城

圍城

累計評價

0
商品編碼:
9787020127894
商城價: ¥24.48
 
售后服務:
當當圖書 發貨并提供售后服務
購買數量:
有貨
請選擇您要的商品信息
         
商家滿意度
商品描述:5
服務態度:5
發貨速度:5
店鋪名稱: 當當圖書
所在地: 廣東深圳
聯系客服
  • 商品名稱:圍城
  • 店鋪: 當當圖書
  • 上架時間:2019-10-09 02:14:48

產品特色

前言

重印前記

 

錢鐘書

《圍城》一九四七年在上海初版,一九四八年再版,一九四九年三版,以后國內沒有重印過。偶然碰見它的新版,那都是香港的“盜印”本。沒有看到臺灣的“盜印”,據說在那里它是禁書。美國哥倫比亞大學夏志清教授的英文著作里對它作了過高的評價,導致了一些西方語言的譯本。日本京都大學荒井健教授很久以前就通知我他要翻譯,近年來也陸續在刊物上發表了譯文。現在,人民文學出版社建議重新排印,以便原著在國內較易找著,我感到意外和忻辛。

  我寫完《圍城》,就對它不很滿意。出版了我現在更不滿意的一本文學批評以后,我抽空又長篇小說,命名《百合心》,也脫胎于法文成語(Iecoeurd'artichaut),中心人物是一個女角。大約已寫成了兩萬字。一九四九年夏天,全家從上海遷居北京,手忙腳亂中,我把一疊看來像亂紙的草稿扔到不知哪里去了。興致大掃,一直沒有再鼓起來,倒也從此省心省事。年復一年,創作的沖動隨年衰減,創作的能力逐漸消失——也許兩者根本上是一回事,我們常把自己的寫作沖動誤認為自己的寫作才能,自以為要寫就意味著會寫。相傳幸運女神偏向著年輕小伙子,料想文藝女神也不會喜歡老頭兒的;不用說有些例外,而有例外正因為有公例。我慢慢地從省心進而收心,不作再寫小說的打算。事隔三十余年,我也記不清楚當時腹稿里的人物和情節。就是追憶清楚了,也還算不得數,因為開得出菜單并不等于擺得成酒席,要不然,誰都可以馬上稱為善做菜的名廚師又兼大請客的闊東道主了,秉承曹雪芹遺志而擬定“后四十回”提綱的學者們也就可以湊得成和的得上一個或半個高鶚了。剩下來的只是一個頑固的信念:假如《百合心》寫得成,它會比《圍城》好一點。事情沒有做成的人老有這類根據不充分的信念;我們對采摘不到的葡萄,不但想像它酸,也很可能想像它是分外地甜。這部書祿版時的校讀很草率,留下不少字句和標點的脫誤,就無意中為翻譯者安置了攔路石和陷阱。我乘重印的機會,校看一遍,也順手有節制地修必了一些字句。《序》里刪去一節,這一節原是鄭西諦先生要我添進去的。在去年美國出版的珍妮·凱利(Jeanne Kelly)女士和茅國權(Nathan K.Mao)先生的英譯本里,那一節已省去了。
        一九八0年二月

  這本書第二次印刷,我又改正了幾個錯字。兩次印刷中,江秉祥同志給了技術上和藝術上的幫助,特此志謝。

       一九八一年二月

  我乘第三次印刷的機會,修訂了一些文字。有兩處多年朦混過去的訛誤,是這本書的德譯者莫妮克(Monika Motsch)博士發覺的。

       一九八二年十二月

  為了塞爾望——許來伯(SylvieServan Schreiber)女士的法語譯本,我去年在原書里又校正了幾外錯漏,也修改了幾處詞句。恰好這本書又要第次印刷,那些改正就可以安插了。蘇聯索洛金(V.Sorokin)先生去年提醒我,他的俄譯本比原著第一次重印本早問世五個月,我也借此帶便提一下。

         一九八四年十一月


編輯推薦

《圍城》延續了魯迅揭露“國民性”的文化批判之路。嬉笑怒罵、妙趣橫生的小說語言,幽微復雜、真實瑣屑的心理袒露,新奇玄妙、令人嘆服的修辭譬喻,關乎生活又指涉情感的多層意蘊,讓《圍城》成為中國三十年來橫貫常銷暢銷小說之首,亦成為現當代小說史上不可跨越的翹楚之作。


內容推薦

故事發生于1920至1940年代。主角方鴻漸是個從中國南方鄉紳家庭走出的青年人,迫于家庭壓力與同鄉周家女子訂親。但在其大學期間,周氏患病早亡。準岳父周先生被方所寫的唁電感動,資助他出國求學。

 

方鴻漸在歐洲游學期間,不理學業。為了給家人一個交待,他于畢業前購買了虛構的“克萊登大學”的博士學位證書,并隨海外學成的學生回國。在船上與留學生鮑小姐相識并熱戀,但被鮑小姐欺騙甩脫,情感空缺之時,他遇見大學同學蘇文紈。

 

到達上海后,方鴻漸在準岳父周先生開辦的銀行任職。此時,他獲得了同學蘇文紈的青睞,并與蘇的表妹唐曉芙一見鐘情,整日周旋于蘇、唐二人之間,同時,結識了追求蘇文紈的趙辛楣。方鴻漸*終與蘇、唐二人感情終結,蘇嫁與詩人曹元朗,而趙辛楣也明白方鴻漸并非其情敵,從此與方惺惺相惜。因為諸多原因,方鴻漸逐漸與周家不和。

 

抗戰開始,方家逃難至上海的租界。在趙辛楣的引薦下,與趙辛楣、孫柔嘉、顧爾謙、李梅亭幾人同赴位于內地的三閭大學任教。由于方鴻漸性格軟弱,猶疑迂訥,陷入了復雜的人際糾紛當中。*終陰差陽錯與同事孫柔嘉訂婚,并離開三閭大學回到上海。在趙辛楣的幫助下,于一家報館任職,與孫柔嘉結得連理。

 

婚后,方鴻漸夫婦與方家、孫柔嘉姑母家的矛盾暴露并激化。方鴻漸辭職并與孫柔嘉吵翻,逐漸失去了對生活的希望,身陷圍城而不知突圍之處在何方。

 


作者簡介

錢鍾書,原名仰先,字哲良,字默存,號槐聚,曾用筆名中書君,中國現代知名作家、文學研究家。曾擔任《*選集》英文版翻譯小組成員。晚年就職于中國社會科學院,任副院長。書評家夏志清先生認為小說《圍城》是“中國近代文學中有趣、用心經營的小說,可能是偉大的一部”。錢鍾書在文學,國故,比較文學,文化批評等領域成就斐然,推崇者甚至對他的成就冠以“錢學”之稱。



目錄

重印前記

圍城

附錄:記錢鐘書與《圍城》…………楊絳


媒體評論

我認為《管錐篇》、《談藝錄》的作者是個好學深思的鍾書,《槐聚詩存》的作者是個“憂時傷生”的鍾書,《圍城》的作者呢,就是個“癡氣”旺盛的鍾書。

  ——楊絳

 

《圍城》比任何中國古典諷刺小說優秀    

——夏志清《中國近代小說史》

 

鍾書創作的基調是諷刺。社會、人生、心理、道德的病態,都逃不出他敏銳的觀察力。他那枝魔杖般的筆,又犀利,又機智,又俏皮,汩汩地流瀉出無窮無盡的笑料和幽默,皮里陽秋,包藏著可悲可鄙的內核,冷中有熱,熱中有冷,喜劇性和可悲性難分難解,嬉笑怒罵,“道是無情卻有情”。

 

——柯靈

 



精彩書摘

婚姻是一座圍城,城外的人想進去,城里的人想出來。
我愛的人,我要能夠占領他整個生命,他在碰見我之前,沒有過去,留著空白等待我。
結婚無需太偉大的愛情,彼此不討厭已經夠結婚資本了。
兩個人在一起,人家就要造謠言,正如兩根樹枝相接近,蜘蛛就要掛網。
徹夜不眠的路燈把他的影子一盞盞彼此遞交
天下只有兩種人。比如一串葡萄到手,一種人挑最好的先吃,另一種人把最好的留到最后吃。照例第一種人應該樂觀,因為他每吃一顆都是吃剩的葡萄里最好的;第二種人應該悲觀,因為他每吃一顆都是吃剩的葡萄里最壞的。不過事實卻適得其反,緣故是第二種人還有希望,第一種人只有回憶。
流言這東西,比流感蔓延的速度更快,比流星所蘊含的能量更巨大,比流氓更具有惡意,比流產更能讓人心力憔悴。

 


權利聲明:
海核云谷上的所有商品信息、客戶評價、商品咨詢、網友討論等內容,是海核云谷重要的經營資源,未經許可,禁止非法轉載使用。

注: 本站商品信息均來自于合作方,其真實性、準確性和合法性由信息擁有者(合作方)負責。本站不提供任何保證,并不承擔任何法律責任。

商品評價

0%
好評度
好評(0%)
中評(0%)
差評(0%)
主體
商品名稱: 圍城
店鋪: 當當圖書
上架時間: 2019-10-09 02:14:48
我要咨詢

您尚未登陸

用戶登錄

還不是本站會員?立即
注冊
上海快3遗漏数据速查